Diskussion:Captain

Aus Perrypedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Captain, Kapitän

Hi, NAN. Hi Christian Regnet! Nachdem durch die STELLARIS-Storys die Problematik Captain und Kapitän aufgetaucht ist, stelle ich die Frage in den Raum, wie die Verlinkungen aufgrund der Romane/Storys gehandhabt werden sollten. Ich bin für folgendes.

1. Sofern es sich um ein ziviles Schiff handelt und im Text Kapitän steht, sollte auf Kapitän verlinkt werden.
2. Sollte bei einem zivilen Frachter Captain verwendet werden, dann sollte auf Captain verlinkt werden.
3. Sofern es sich um ein militärisches Schiff handelt, sollte auf Captain verlinkt werden, selbst wenn im Roman Kapitän verwendet wird (was ich aber eher für unwahrscheinlich halte, das ein Autor hier Kapitän verwendet)

Wie seht ihr das? Tostan 07.02.2010 10:27 CET

Denke das Wort zu verwenden, das in der Story gebraucht wird, ist erstmal korrekt.
Bezüglich Verlinkung sehe ich eher einen Mangel in den betreffenden Artikeln: Könnte mir vorstellen, Captain weiter auszubauen in einen Abschnitt für den militärischen Rang und einen für die zivile Bedeutung. Kapitän könnte dann als redirect auf diesen einen Artikel umgeschrieben werden. Hier mit zwei Artikeln zu hantieren, scheint mir - obwohl genau genommen natürlich korrekter - zumindest mal unpraktisch. --NAN 11:26, 7. Feb. 2010 (CET)
Meiner Meinung nach sollte - wie an anderen Stellen auch - einheitlich das Wort oder die Bezeichnung verwendet werden, die häufiger verwendet wird. Eine Sonderregelung ist tatsächlich etwas irreführend. Ergänzend könnte man einen Zusatz im Artikel Kapitän unterbringen, der auf die verwendete Varianz in der jeweiligen Stellaris-Kurzgeschichte hinweist. Das würde verhindern, den Rang von Silberling von Geschichte zu Geschichte zwischen Captain und Oberst pendeln zu lassen.--Christian Regnet 13:47, 7. Feb. 2010 (CET)
Ist möglicherweise autorenabhängig. Besonders Ernst Vlcek (RIP) verwendete in seinen Romanen immer wieder die Begriffe Hauptmann statt Captain und Feldwebel statt Sergeant. --Heiko Langhans 13:50, 7. Feb. 2010 (CET)
Ja, und ?--Christian Regnet 14:08, 7. Feb. 2010 (CET)
Nichts und. Lasst euch nicht von den Varianten beirren; setzt Kapitän als Zivilbezeichnung und Captain als Militärrang mit gelegentlicher Schiffs/Bootsführung gleich und markiert die autorenabhängigen Ausnahmen. Das "Problem", wenns denn eins ist, besteht ja nicht nur bei Stellaris 14, gell? (Selten ein so giftiges Ja und gelesen ... hast Du Bauchweh? ;)) --Heiko Langhans 09:59, 8. Feb. 2010 (CET)
Lewis Silberling ist - zumindest in den letzten paar Stellaris-Geschichten, die vorherigen habe ich nicht gelesen - weder Captain noch Oberst, sondern Raumschiffskapitän (welchen Rang er früher beim TLD hatte spielt da ja keine Rolle). Es geht hier um den Unterschied zwischen dem durchaus auch zivil genutzten Begriff Kapitän/Captain für den Führer eines Schiffes/Raumschiffes und dem militärischen Rang Captain, der mit der Führung eines Raumschiffes ja nun nicht wirklich was zu tun haben muss.
Also ich finde schon, dass es etwas irritierend ist, wenn z.B. ein Artikel über einen Raumschiffskapitän, der mit dem Militär nichts am Hut hat, auf einen Artikel über einen militärischen Rang verweist. --NAN 14:36, 7. Feb. 2010 (CET)
Dann basteln wir halt den Artikel Kapitän (zivil). Vielleicht sollte man auch die Autoren darauf aufmerksam machen, das sie doch bitte einheitlich schreiben und sich auf den korrekten Begriff einigen. :-) --Christian Regnet 14:48, 7. Feb. 2010 (CET)
Du darfst lachen. Das war genau der Grund, warum ich Kapitän statt Captain in der Story verwendet habe ... :-) Und ich denke, es kommt auch sonst in keiner der Storys vor. Kapitän brauchen wir dann ja nur umbenennen. Tostan 07.02.2010, 15:57 (CET)
Das ist so nicht richtig. In Stellaris 14 steht explizit Captain. Kapitän umbenennen ist nicht so gut, da sich dann die Dualen Kapitäne wohl sehr auf die Füße getreten fühlen dürften. Da es außer Silberling auch noch mindestens einen weiteren zivilen Kapitän gegeben hat, habe ich mal einen Extra-Artikel angelegt, mit Querverweis vom alten Artikel Kapitän.--Christian Regnet 16:10, 7. Feb. 2010 (CET)
Die Frage ist ja auch nicht, ob die Bezeichnung deutsch oder englisch geschrieben wird. Die Frage ist doch einfach, ob man es mit einem Captain im Sinne eines Raumschiffkapitäns, oder einem Captain im Sinne von »hat den militärischem Rang« zu tun hat. --NAN 17:42, 7. Feb. 2010 (CET)
Dass der bisherige Artikel zu Kapitän eher mehr das »auch zivile« widerspiegelt als der bisherige Artikel Captain sehe ich da Sprachunabhängig eher als Zufall? --NAN 17:45, 7. Feb. 2010 (CET)
So, ich hab die Storys durchgesehen: In 4 und 10 wird Captain von der Bordpositronik verwendet. Ironisierend in Form von "Oh Captain, mein Captain" oder untermalt mit einer Bootsmannpfeife. Sonst kommt immer Kapitän. Einzig in 14 wird Captain durchgehend verwendet. Ich denke schon, dass Kapitän sprachbezogen die zivile Seite abdeckt und deshalb auch in der PP von den meisten Leuten so verwendet wurde. :-D Auf zu einer Umfrage aller Beteiligten. *g* CYA Tostan 07.02.2010, 19:26 (CET)
Du hast Jasper Finks Zitat: [...] Aye, Captain! [...] (Stellaris 10, S. 9) übersehen. ;-)

--NAN 05:44, 8. Feb. 2010 (CET)

*lach* Mist. *lach* Tostan 11.02.2010, 20:20 (CET)
Ehrlich gesagt verstehe ich den Verlauf dieser Diskussion nicht so ganz.
Offensichtlich verwenden Autoren ab und an mal das englische Wort, wenn sie den Raumschiffskapitän meinen. Ist ja jetzt nicht wirklich ungewöhnlich im Deutschen ab und an englische Wörter zu nutzen. Ob das deutsche Wort Kapitän »korrekter« wäre, spielt da für uns, die wir einfach auswerten was geschrieben wurde, erstmal keine Rolle.
Offensichtlich besitzt das Wort »Captain« auch in der Perry Rhodan-Serie mehr Bedeutungen als nur den militärischen Rang. Wenn irgendwo von einem Captain die Rede ist, ist halt manchmal auch klar erkennbar einfach der Beruf gemeint und nicht der Rang. (Und manchmal ist der Beruf noch zusätzlich klar erkennbar zivil. ;-) )
Das übliche Vorgehen in solchen Fällen ist doch ganz einfach einen Artikel für den üblichen Begriff (in diesem Fall wohl Kapitän) anzulegen. Hat Christian ja jetzt mit Kapitän (zivil) bereits gemacht. Und von dem ebenfalls vorkommenden aber weniger üblichen Begriff (in diesem Fall dann Captain) einen redirect auf den üblichen Begriff anzulegen (habe ich jetzt mal mit Captain (zivil) gemacht).
Klar, eigentlich ist das »zivil« nicht ganz korrekt, da es ja auch militärische Raumschiffskapitäne gibt, die keine Captains im Sinne des Artikels Captain sind (siehe Captain#Einsatzgebiete)? Müsste eigentlich »Kapitän (Beruf)« und »Captain (Beruf)« heißen? --NAN 05:44, 8. Feb. 2010 (CET)

Rangabzeichen

Um dem Captain ein Rangabzeichen zu verabreichen, zudem ein spekulatives, auch wenn es noch so wahrscheinlich ist, sollte die Quelle genannt werden. Ist diese Quelle jedoch eine Extrapolation aus einer anderen Rangstufe, kann diese solitär nicht logisch nachvollzogen werden und muss daher eine Legitimation unterlaufen - also den Rattenschwanz der Deduktion der Listung der extrapolierten Rangabzeichen. Ist mir auch nicht lieb, aber leider zwingend. Der Raffel kann sofort gelöscht werden, sobald eine direkte Quelle für ein Rangabzeichen eines Captains/Hauptmanns auftaucht. Dito bei den anderen Offizieren. Ein logisches, widerspruchsfreies und sehr wahrscheinliches Rangabzeichen für eine gewisse Zeit des Solaren Imperiums, selbst wenn es im Konjunktiv steht, ist m.E. aber besser als gar keines. --Exponaut 14:47, 12. Feb. 2008 (CET)