Diskussion:Ghineen

Aus Perrypedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Namensänderung in PR2797

Servus zusammen. In PR 2797 heißt Ghineen plötzlich Ghileen. Weiß jemand, ob das in PR2798,... so bleibt? Und was mache ich jetzt mit diesem Artikel? Gruß, --Papermoon (Diskussion) 20:13, 10. Sep. 2015 (CEST)

Erstmal eine Anmerkung. Habe das Beispielhaft gemacht ([1]), nachdem ich auch selbst nochmal über meine E-Books gesucht nochmal gesucht hatte: PR 2796 kommt Ghineen vor (und kein Ghileen). In PR 2797 umgekehrt. Danach nichts mehr (wobei ich bezüglich E-Book-Download nicht ganz up to date bin).
Für uns als nicht wirklich klar, was richtig und was falsch ist. Von daher würde ich erstmal auch keine weitere Aktion hier sehen. Kann sich ändern, wenn eine Variante noch öfter / in anderen Quellen genannt wird.
Interessant wären noch Anmerkungen bei den Handlungszusammenfassungen zu PR 2796 & 2797. Mach ich noch.
Theoretisch könntest Du noch zusätzlich einen Redirect im Sinne von alternativer Schreibweise anlegen ([[Ghileen]]. Je nachdem, wer gerade im wiki zu den aktiven zählt kann das aber auch schon mal stärker umstritten sein. Würde ich ohne weiteren Anlass erstmal sein lassen. Sobald jemand pipelinks anlegt, weil er doch unbedingt die Schreibweise Ghileen nutzen will, ist z.B. ein weiterer Anlass. ;-) --NAN (Diskussion|Beiträge) 20:43, 10. Sep. 2015 (CEST)
PS: Sind das beide male wirklich die gleiche Person? Gibt es eine Stelle, an der der Name innerhalb der Story geändert wird? Habe ich jetzt beim Überfliegen nicht gesehen, aber ist halt etwas ungewöhnlich, dass so etwas ein und dem selben Autor in einem Doppelband als jeweils durchgängiger Fehler passiert. Daher die Nachfrage, ob es gar kein Fehler ist, eine Begründung in der Geschichte hat. ;-) --NAN (Diskussion|Beiträge) 20:49, 10. Sep. 2015 (CEST)
Hallo Nan. Ich bin der Meinung es ist die gleiche Person. Sie wird genauso beschrieben: Eine etwas ältere Frau, vergleichseweise zierlich gebaut, eine der Führungspersonen der arkontreuen Naats, Ausbildung der imperialen Leibwache.
Das bringt mich gleich zur nächsten Frage: Welche Schreibweise sollte ich in den Artikeln, die ich zu PR 2797 verfassen möchte, verwenden? Ghineen, oder Ghileen (mit einem Redirect)? Gruß, --Papermoon (Diskussion) 20:59, 10. Sep. 2015 (CEST)
PS: Gehört zwar nicht hierher, aber da Du ja offenbar die E-Book Ausgabe besitzt: Könntest Du mir einen Gefallen tun und in 2796 nachschauen, wie "dick" die Station Land Collthark dort ist? Ich glaube da hat sich zwischen den Romanen auch etwas geändert. Danke, --Papermoon (Diskussion) 21:03, 10. Sep. 2015 (CEST).
Auf dem GarchingCon hatten Autoren auch von Fällen erzählt, in denen im Produktionsprozess nachgelagert durch gut gemeinte "Schreibweise einheitlich machen"-Aktionen noch kurz vor Druck Fehler in die Romane kamen. Vielleicht ist das ja hier ähnlich.
Bezüglich Station schau ich, dass ich heute Abend oder morgen die Daten nachschlage.
Bezüglich Schreibweise in Artikeln: Solange sich nicht herausstellt, dass die erste Erwähnung der Vertipper ist, nimm einfach die erste Erwähnung, also Schreibweise aus PR 2796 als korrekte Schreibweise an und nutz die in Artikeln. "Schlimmstenfalls" muss halt später an ein paar Stellen nachgebessert werden. Keine große Sache.
Handlungszusammmenfassung wäre schon "schwieriger". Da gehört (außerhalb der Anmerkung) eigentlich die Schreibweise wie im Roman. Führt dann zu redirect (bzw. pipe-link und dann redirect durch jemanden wie mich ;-) ). Aber da dort der Name im Artikeltext nicht erwähnt wird, natürlich nur theoretische Überlegung. --NAN (Diskussion|Beiträge) 05:12, 11. Sep. 2015 (CEST)
Vielen Dank für die Tips. Die Sache mit Collthark hat sich erledigt, da habe ich einen Hund reingebracht. Gruß, --Papermoon (Diskussion) 06:11, 11. Sep. 2015 (CEST)