František Ryčl

Aus Perrypedia
Wechseln zu: Navigation, Suche

František Ryčl (* 10. Dezember 1961 in Moravský Krumlov, Tschechien) ist als Übersetzer deutscher Romane ins Tschechische tätig.

Seit 1996 bearbeitet er deutschsprachige Texte für den Verlag Moravska Bastei MOBA in Brünn. Seit 2005 übersetzt er im Alleingang den Sternenozean-Zyklus der Perry Rhodan-Heftserie in die tschechische Version. Bei der derzeitigen Bewältigung eines Bandes pro Monat wird das Ende etwa im Januar 2014 erreicht sein.

Ryčl lebt in der südmährischen Kleinstadt Hodonín, Tschechien.

Übersetzungen

Tschechische Perry Rhodan-Serie

Cyklus: Hvězdný oceán (Sternenozean-Zyklus)

  • sv. 001 etc. (ab Band 2200)
  • bis zum aktuellen Band

Weitere Übersetzungen

  • Charity 4: V ruinách Paříže (»In den Ruinen von Paris« von Wolfgang Hohlbein), 1996
  • Komisař Rex: Tanec na sopce Kommissar Rex: Tanz auf dem Vulkan« von Gaby Schuster), 1997
  • Zloděj a jiné podivné figury (Sieben Prosatexte von Georg Heym), 1998
  • Čaroděj ze Salemu 1: Tyran z hlubin (»Der Hexer von Salem« von Wolfgang Hohlbein), 1998
  • Čaroděj ze Salemu 2: Dům na konci času (»Neues vom Hexer von Salem« von Wolfgang Hohlbein), 1998
  • Čaroděj ze Salemu 3: Knihy psané Satanem (»Der Dagon-Zyklus« von Wolfgang Hohlbein), 1998
  • Čaroděj ze Salemu 4: Dny šílenství (»Die sieben Siegel der Macht« von Wolfgang Hohlbein), 1998
  • Čaroděj ze Salemu 5: Město zrůd (»Der Sohn des Hexers« von Wolfgang Hohlbein), 1998
  • Nebe nad Darjeelingem (»Der Himmel über Darjeeling« von Nicole C. Vosseler), 2008

Quellen

Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitmachen
Formatvorlagen
Werkzeuge